仙来居伴奏网

标题: [梶浦由記]----ひとみのちから ~【潘多拉之心】~~~~ [打印本页]

作者: 米米子    时间: 2010-1-2 21:13:06     标题: [梶浦由記]----ひとみのちから ~【潘多拉之心】~~~~

2009年9月的翻唱。。。俺在晒歌。。最近歌荒— —|||


   梶浦由記~声音好美啊~咱爱着旋律~XDDDDDD


于是~~自己就酝酿酝酿感情。。。捏把捏把嗓子。。开始吼了--|。。

内什么~这伴奏好纯~~和声自己也给瞎弄了下。。话说~有一段和声。感觉自己像在唱佛经=  =,,,,,

~TAT~这就是咱一遍过的效果啊。。挨~~~

54吧···这歌唱囧了~效果瞎弄的。~纯粹是给虐了=  =

Ps:~咱开始日语控了--

可是~我这纠结的扶桑文发音。。要屎人的。。= =




歌词:

ひとみのちから
作詞/作曲/編曲/歌:梶浦由記


好きだから正因為喜歡
見つめるだけで伝わるなんて僅僅是彼此凝視就能傳達心意
笑ってるからいいと思ってた“微笑著就好了”腦中閃過此念頭
好きだから正因為喜歡

ほんとうは事實上來說
そんなに子供じゃないよとか你並不是那麼的孩子氣之類的
口にしてるより考えてるよとか與其用嘴說出不如多考慮之類的
全部気づいてると思ってた“全部都注意到了”我如此認為

言葉にしなくても分かる筈なんて即使沒有用語言表達也應該能明白
それはただの我が儘那衹是我的任性而已
今になってやっと気がついたのは到現在為止我終於察覺到了是因為
少し大人になったせい?已稍微長大了的原因嗎?

好きだから正因為喜歡
信じ過ぎてた因此太過相信
ひとみのちから眼中的那份力量

好きだから正因為喜歡
ほんとのことが嘘になったり所以將真實的心意轉變成謊言
悲しいことも増えるのね悲傷的回憶也增加了不少
そんな事さえ……甚至那種事情……
ケンカさえしなかったね那種吵架的事也不再發生

言葉にしなくても分かる二人になろう即使不用語言表達也能使你我彼此理解
だから言葉を重ねて因此請互相傾訴話語
奇麗なだけじゃない気持ちの全てを那些並非全部都是優美的心中的思緒
今度こそ伝えよう此刻正式傳達給你
それとももう遅すぎるの……?還是說如今已經太遲了呢……?

好きだから正因為喜歡
信じていたい因此想去相信
ひとみのちから眼中的那份力量


作者: 雪霏岚岚    时间: 2010-1-2 21:18:29

看LZ的头像又点眼熟呢...
你是****的么..?
LZ唱出不一样的风格呢...
一点都不囧的说~呵呵...
作者: 米米子    时间: 2010-1-2 21:25:56

你是****的么..?

雪霏岚岚 发表于 2010-1-2 21:18 [/quote]



亲亲。。。“****”是这么??俺么看到内容。。俺的RP啊。。。TAT。。。。
作者: miyuku    时间: 2010-1-2 22:14:56

哇哦~~~
楼楼好厉害的哦~~
说实话咱对日文真的是什么也不懂恩。。。
日文小白一只~~~
就是觉得楼楼唱的好听~~~




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.157/) Powered by Discuz! X2