- 相册
- 0
- 阅读权限
- 30
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 132505
- 帖子
- 143
- 主题
- 60
- 金币
- 10
- 激情
- 1619
- 积分
- 24
- 注册时间
- 2005-12-29
- 最后登录
- 2023-10-5
- 在线时间
- 513 小时
- UID
- 132505
- 帖子
- 143
- 主题
- 60
- 金币
- 10
- 激情
- 1619
- 积分
- 24
- 注册时间
- 2005-12-29
- 最后登录
- 2023-10-5
|
原版伴奏,喜欢Vitas的速度!!!
原唱下载地址
http://www.vitasmp3.narod.ru/mp3/krikom.mp3
Взгляд встречаю твой,
Мы давно с тобой
Не говорили о любви.
Я ночным дождем
Расскажу о том,
Ты шумом листьев говори.
Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
Нет не мало слов,
Как весне цветов,
Только словами не сказать,
Что из всех светил,
Тех, что я любил,
Только луна тебе под стать.
Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
Пусть ветра, дожди и крики
Птичьих стай вдали,
Будут нашим разговором о любви.
Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
歌詞英文內容如下 "The cry of the crane"
I meet your look,
We did not speak about love
with you for a long time...
I'll tell about love by a night rain
You speak by a noise of leaves.
I'll shout by crane's cry:
I love you!
And I'll answer with a cross-wind
I love you!
There are many words,
Also the spring has many flowers.
Only I cannot tell by words.
Only the Moon is worthy you
from all heavenly bodies.
I'll shout by crane's cry:
I love you!
And I'll answer with a cross-wind
I love you!
Let a wind, rains
And shouts of the bird's flocks far off
Will be by our conversation about love.
And I'll answer with a cross-wind
I love you!
我迎向你的目光
在着段有你相伴的漫漫长日里
我们绝口不提爱情
但我将凭借着夜雨诉尽情衷
你的悄声回应如同叶子轻摇般传来
我将大声说出,以鹤悲鸣的姿态:
我爱你!
我也将如此回复呼啸的风声
我爱你!
说不尽的话语
如同春天里的繁花通用以细数
但我仍无法以言语形容
也仅有天上唯通用亮可以与你相称
我将大声说出,以鹤悲鸣的姿态:
我爱你!
我也将如此回复呼啸的风声
我爱你!
让那风声,雨声
以及鸟群渐渐远去的鸣声
都化为我们之间爱的絮语
我也将如此回复呼啸的风声
我爱你!
[ Last edited by moonedge on 2006-11-3 at 20:19 ] |
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊
在Baidu搜索相关信息:
Криком Журавлиным/The Cry Of The Crane/鹤之泣+Vitas
|