- 相册
- 0
- 阅读权限
- 130
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 2
- UID
- 322749
- 帖子
- 863
- 主题
- 42
- 金币
- 655
- 激情
- 313
- 积分
- 741
- 注册时间
- 2009-2-27
- 最后登录
- 2017-6-25
- 在线时间
- 274 小时
- UID
- 322749
- 帖子
- 863
- 主题
- 42
- 金币
- 655
- 激情
- 313
- 积分
- 741
- 注册时间
- 2009-2-27
- 最后登录
- 2017-6-25
|
本帖最后由 倚梦幻歌 于 2009-4-15 14:31 编辑
4/14/2009
这是我4/1/2009 放在星湖轩和歌园里的征翻译的稿件。
http://www.starlakeporch.net/bbs/read.php?4,46046,46046#msg-46046
http://singsong.us/cms/?q=node/1305
网友立委, 佚名各翻一稿。 由立委的助手一位美国音韵学教授综合。我和我先生在此基础上一起再修改。最后由亮歌和他也懂中文的teenage孩子们进一步改进而成的。歌词请见14#楼。粗略的录了一下,想争得大家的意见再录!谢谢您抽空听歌提意见!
********
4/6/2009--重录了一遍。英文翻译还没有敲定。谢谢大家的鼓励。谢谢艺琳老师能亲聆并给予指导! 请飞鸟妹妹和朋友们再听听音准的问题!再次鞠躬感谢!
********
4/2/2009
想把这首歌用在多元文化节上。因为下面的大多观众是听不懂中文的,现在正在请翻译高手翻译,有可能配上去唱。自己虽说也是学科技英语出身但那水平很是惭愧只够写写说明文记记流水账毫无文采。昨天拿到谱今天开练。请大家先听拍砖,我再熟悉一下明晚再录一遍更新。 |
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊
|