仙来居伴奏网
标题:
【仿MV翻唱】赤い糸with搭档小妖(顺便祝七夕快乐)
[打印本页]
作者:
shuttlewind
时间:
2009-7-12 17:31:49
标题:
【仿MV翻唱】赤い糸with搭档小妖(顺便祝七夕快乐)
本帖最后由 shuttlewind 于 2009-7-12 18:11 编辑
本是完全独立的两首的歌曲,却可以融合的如此顺畅,更神奇的是它的浪漫和美丽实在是如此这般的撩人……
于是和搭档决定来自己配音,虽然不多,但是点到为止也一样可以把故事表达得如此温馨和美好。
总之,这是难得的一次倾力合作,也是我唱了这么久以来第一次在自己的作品里发现远超出了预期效果的惊喜。
最后,祝各位七夕快乐,我们虽然离圣诞节和情人节都还很远,但是我们的中国情人节也是不会输的!- -+
y y f c的外连地址:
http://www.y yfc.com/play.aspx?reg_id=1578226&song_id=3110237
两个y之间的空格去掉吧 = =
(念白-
小妖:さよなら 再见)
<枫>
2人ここで初めて会ったのが
两人初次在这里碰到的
二月前今日だね
是两个月前的今天
キスの仕方さえ まだ知らなかった
就连接吻的方式都不知道
仆の最初の sweet girl friend
我最初的sweet girl friend
他爱も无い细やかな记念日
幼稚地把这个小小的纪念日
暦にそっと记してた
偷偷地写在日历上
「今日何の日だっけ?」って寻ねると
当我问起「今天是什么日子?」
少し戸惑って答えた
你有点疑惑地回答道
「前の彼氏の诞生日だ。」と笑って答える
「前男友的生日喔」微笑着回答了我
笑颜 歯がゆい
带着少许怒气的笑脸
そんな话は耳を塞ぎたくなるんだよ¨
这件事让我变得想遮住自己的耳朵啊...
确かに
的确
君が彼といた3年の思い出にはまだ敌わない
你跟他度过三年的回忆 我还赢不了
それでもこんなに好きなのに
即使如此 我还是这么喜欢你
すれ违いの数が多すぎて
不小心遇到的次数实在太多了
心の通わぬやりとりばかり
一直都是心灵还不相通的交流
これ以上缲り返すよりも
接下来 比上不断这样地重复
あなたの心が答え出すまで
我还是觉得 在你说出心里的答案之前
このまま2人会わない方が
两个人就这样不要见面比较好
それが明日でも5年先でも
无论是明天 还是五年后
いつでもここで待ってるから
我
都会在这里等着你的答案
约束しようよ そして2人
就这样约定吧 然后两个人
心に赤い糸をしっかり结んで
在心里紧紧的系上红线
(念白-
枫:俺たち、暫く、やめようか 我们暂时还是不要再见面了吧
妖:ぇ? 诶?
枫:俺はずっと待てるから 我想先等一下……)
<妖>
あの顷 蕾だった花はもう
那时本来还含苞待放的花
艶やかな色をつけた
也已经染过艳丽的颜色
秋が过ぎ冬を越え枯れ果てた
度过了秋天 越过了冬天而枯萎
今の仆を映してる
映照着现在的我
时间ばかりが无情にも过ぎ
随着时间无情的过去而迷了路
途方に暮れる 睑の裏に
浮现在眼前的
他の谁かと歩く君の姿が浮かんで¨
是你跟其他的人一起走着的样子
もう2度と会えないような気がしていた
以为不会再见面
いっそ会わずにいようかとも
或
许一直都这样不见也好
张り裂ける胸おさえながら
抑制着快要崩裂的胸口
信じてきたその答えが 今¨
一直相信着的答案 现在...
<合>
「会ってくれますか?」とあなたの手纸
「能见一面吗?」你的信
伪りの无い言叶达が
没有伪装的词句
溢れた涙で渗んでゆくよ
渗进了溢满出来的眼泪
あの场所へ迎えにいくから
我会在那里迎接你的到来
泣かないでおくれ
不要哭阿
今日は2人の1年目の记念日だから
今天是我们两个人第一年的纪念日
お祝いしようよ
让我们来庆祝吧
强く结んだ糸が解けずにいた事も
庆祝我们不用解开紧紧相系的红线
爱される事を望むばかりで
我只希望你能被爱
信じることを忘れないで
相信的事情不要忘记
(念白:
妖:Merry chrismas
枫:ん,Merry chrismas)
ゴールの见えない旅でも良い
即使是看不到终点的旅途也好
爱する人と
<枫>
信じる道を
跟着你爱的人 一起慢慢地走
<合>
さぁ ゆっくりと歩こう
你相信的路吧
(念白-
枫:ね,爱してる 那个……我喜欢你哦
妖:ん,ありがとう 嗯,谢谢^_^)
作者:
luv3r3i
时间:
2009-7-12 17:34:45
本帖最后由 luv3r3i 于 2009-7-12 18:08 编辑
搭档占上沙发~回头编辑~先吃饭~
=======吃饱分界线==========
恩,这次的mv式翻唱尝试十分有趣~
整个过程都很有爱~
成果也很有爱~辛苦我的黄金搭档小野兽咯:)
作者:
八神樱吹雪
时间:
2009-7-12 19:13:55
还很浪漫的味道。。。
男声很有感情,不过唱到副歌唱得过于悲伤了,这样会有点影响了唯美画面以及亲和力
可以再从容些。。。
两个人的念白都不错!
女生的音色很漂亮,不过有的节奏要注意哦
作者:
qianyemigan
时间:
2009-7-12 22:16:53
竟然是红枫大叔啊。。您抒情了。。。。不过您的台词。。我是没听清楚。。。俄。估计是追究一种相似。快了。我听到的是ぁまめようか。
作者:
雪霏岚岚
时间:
2009-7-14 17:29:58
哇...太美啦....好想专业歌手制作的歌哇....
无论男声还是女声都好赞!!
作者:
19920572
时间:
2009-7-16 11:11:53
这首歌男版的编曲比女版不知差了多少,两人唱的不错,女生部分唱的很有自己的风格,跟原唱截然不同又让人觉得容易接受。男生部分日文发音有待改进,清音有时要浊化不然显得不太自然。
作者:
xiangnannaifeng
时间:
2009-7-16 18:49:19
还是很像原唱了,支持~~~~~~·
欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.157/)
Powered by Discuz! X2