仙来居伴奏网

标题: Fairyland - 滨崎步 [打印本页]

作者: yadda    时间: 2005-7-31 18:31:01     标题: Fairyland - 滨崎步

Fairyland      
浜崎あゆみ   
作曲者名 tasuku
作詞者名 ayumi hamasaki
--------------------------------------------------------------------------------
大人になって行く事の意味
なんてわからないままだよ
だけどいつかあのコやあいつ
今頃どこを目指して
歩いてるんだろう
夜明けが早くなったこの頃
風の匂いが変わったよ
懐かしいようでまだ見ぬようで
鼓動が早くなってく
愛しくて切ない

※あの海へと続く道のり無邪気に
笑い転げて走り抜けて行った
遠い夏の日※

今も胸に残る幼き僕達
その先に待つ未来の事なんて
知るすべもなく

残ったものは残したもので
偶然なんかじゃないよ
宇宙の意思があるとしたなら
確かに働いたんだろう
優しくて尊い

△あれからどの位何かを求めて
見つけてはまた失う事ばかり
繰り返したけど
ここにある笑顔が教えてくれたよ
僕達は今最も永遠に
近い場所にいる△

(※くり返し)
------------------------------------------------------------
成为大人的意义
我们仍是还不明白
但是某个时刻的她或他
现在又在走向何方

破晓来得越来越快的最近
风的味道却改变了
似乎很怀念 又似乎未曾有过地
我的心跳越来越快

有点依恋 又有点悲切

那条通往大海的道路
嬉笑地跑过的那些遥远的夏日
现在也存在我心底的那些幼小的我们
还未曾了解等在那前方的未来的事

被留下的事物
又是那些我们丢失的事物
那并不是偶然
若只是“没有注意”
那它一定已经发挥了作用

那么温柔 那么尊贵

从那时开始又用了多久
来寻找某些事物
虽然总是重复着“发现了又继而丢失”的过错
但在这里的微笑教会了我
“我们现在正在最接近永远的地方”
-----------------------------------------------------------------------
Otona ni natte, iku koto no imi
(the matter of meaning to become an Adult)
Nante wakaranai mama da yo
(I don't continue to understand it)
Dakedo itsuka no ano KO yaa itsu
( however when this someday)
Ima koro doko wo mezashite
(now there is time to aiming)

Aruiteru n darou
(Walking, the thing it is probably will be)

Yoake ga hayaku natta kono koro
(this time it become early daybreak)
Kaze no nioi ga kawatta yo
(the smell of the wind is unusual)
Natsukashii you de mada minu you de
(in the desired way, the way to see it more through )
Kodou ga hayaku natte ku
( it become the early beat)

Itoshikute setsunai
(my painful beloved )

(*)Ano umi e to tsuzuku
(this is continued to the sea)
michi nori mujaki ni
(distance innocently)
Warai korogete hashiri nukete itta
(to roll over with laughs, we kept running)
tooi natsu no hi
(to the distant sunshine summer)

Ima mo mune ni nokoru osanaki bokutachi
(now we have left our breasts (hearts?) there too)
Sono saki ni matsu mirai no koto nante
(how before of wait the circumstances of the future)
shiru sube mo naku
(understand the meaning of crying)

(*)Repeat

Are karado no kurai nanika wo motomete
(I want the areca palm's rank)
Mitsukete wa mada ushinau koto bakari
(besides of finding out what i have lose)
kurikaeshita kedo
(repeating what we've done)
Koko ni aru egao ga oshiete kure dayo
(you teach me to give smiles alone)
Bokutachi wa ima mottomo eien ni chikai basho ni iru
(now that we'll be eternally far away)
---------------------------------------------------------------------------------------



[ Last edited by yadda on 2005-7-31 at 22:45 ]
作者: 仓衣子    时间: 2008-8-13 11:39:46

好听。怎么去除伴奏中的人声啊
作者: 仓衣子    时间: 2008-8-13 11:57:07

买了。有些舍不得
作者: puff9    时间: 2011-1-11 11:57:12

赚钱赚钱赚钱钱~~~~~~~~~~~




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.157/) Powered by Discuz! X2